【単語】ビジネス用語(商务用语)ま行

商务词汇

マーケットイン:市场导向

マーケットイン(Market-in→Market Orientation)

中文:市场导向

例文:マーケットインは、きゃくようぼうけんだいいちかんがえ、それにもとづいたしんせいかいはつおこなっていくしゅほうです。

中文:市场导向是一种以客户需求与意见为优先考量,并据此进行产品开发的方法。

マーケティング:市场营销

マーケティング(Marketing)

中文:市场营销

例文:これからのAIだいけて、わがしゃのマーケティングせんりゃくなおひつようがあります。

中文:面对即将到来的AI时代,我们公司的市场营销战略也需要重新审视。

マージン:毛利

マージン(Margin)

中文:利润

例文じんざいけんかいしゃのマージンりつはだいたい25%から35%のあいだです。

中文:人力派遣公司的毛利率大約在25%到35%之間。

マーチャント:商家

マーチャント(Merchant)

中文:商家

例文:マーチャントとは、しょうひんはんばいしたり、サービスをていきょうしたりするじんぎょうのことです。

中文:Merchant是指销售商品或提供服务的个人或企业。

マイノリティ:少数/少数群体

マイノリティ(Minority)

中文:少数/少数群体

例文:マイノリティのけんしてはいけません。

中文:不要忽视少数群体的意见。

マイルストーン:里程碑

マイルストーン(Milestone)

中文:里程碑

例文:マイルストーンをしっかりせっていしておくことがひつようです。

中文:需要妥善规划每个里程碑。

マインドセット:思维方式

マインドセット(Mindset)

中文:思维方式

例文:マインドセットには、じんの「かん」「かんがかたくせ」「おもみ」「しんねん」「あんもくりょうかい」などがあります。

中文:Mindset 包括个人的「价值观」「思维习惯」「固有观念」「信念」及「共识」等。

前株:株式会社+企业名称

まえかぶ(株式会社+Company Name)

中文:株式会社+企业名称

例文:ブリヂストンはまえかぶです。「かぶしきがいしゃブリヂストン」といてください。

中文:ブリヂストン采用「株式会社」置于公司名称之前的形式,请务必写为「株式会社ブリヂストン」。

孫請け:次级分包商/二级分包商

まご(Sub-subcontractor)

中文:次级分包商/二级分包商

例文もとけがしたけにごとはっちゅうし、さらにしたけがまごけにいちぎょうまかせることがあります。

中文:有时总承包商会将工程发包给分包商,而分包商还可能将部分工程再分包给次级分包商。

マジョリティ:多数/多数群体

マジョリティ(Majority)

中文:多数/多数群体

例文:マジョリティのあつりょくくっしてはいけません。

中文:不应屈服于多数的压力。

マスタースケジュール:总进度计划

マスタースケジュール(Master Schedule)

中文:总进度计划

例文:マイルストーンをせっていしたしんプロジェクトのマスタースケジュールをさくせいしました。

中文:已完成编制包含里程碑的新项目总进度计划。

マスト:必须/不可或缺

マスト(Must)

中文:必须/不可或缺

例文かいしゃしゅっしたいなら、ゴルフコンペへのさんはマストじょうけんです。

中文:如果想在公司升迁,参加高尔夫球赛是必须条件。

マター:负责/案件

マター(Matter/Responsible for/in charge of)

中文:负责/案件

例文:このあんけんなかマターです。

中文:此案由田中先生负责。

マニュアル:手册/指南

マニュアル(Manual/Handbook)

中文:手册/指南

例文しんにゅうしゃいんのためにかんたんぎょうマニュアルをさくせいしました。

中文:为新进员工编写了简单的业务手册。

マネーロンダリング/マネロン:洗钱

マネーロンダリング/マネロン(Money Laundering)

中文:洗钱

例文:マネーロンダリングぼうのため、ぎんこうげんかくかんシステムをどうにゅうしています。 

中文:为防止洗钱,银行已导入严格的监控系统。 

マネジメント力:管理能力

マネジメントりょく(Management Skill)

中文:管理能力

例文すぐれたマネジメントりょくつリーダーは、チームをこうりつてきにまとめることができます。  

中文:具备优秀管理能力的领导者,能够高效统筹团队。

マネタイズ/収益化:盈利化

マネタイズ(Monetization)/しゅうえき

中文:盈利化

例文あたしいしょうひんをマネタイズするためのせんりゃくかんがえてください。

中文:请思考新产品的变现战略。

マンパワー:人力/劳动力

マンパワー(Manpower/Workforce)

中文:人力/劳动力

例文:このイベントをせいこうさせるためには、たいりょうのマンパワーがひつようです。

中文:为了让这项活动成功,需要投入大量人力。

右肩上がり:持续成长/持续上升/持续上涨

みぎかたがり(Steady Growth/Steady Increase)

中文:持续成长/持续上升/持续上涨

例文:Aしゃかぶはナスダックにじょうじょうらいずっとみぎかたがりです。

中文:A公司股价自那斯达克上市以来持续上涨。

見切り発車:贸然行事/仓促行事

はっしゃ(Premature Start)

中文:贸然行事/仓促行事

例文はっしゃはとてもけんです。

中文:贸然行事是非常危险的。

見込客:潜在客户

こみきゃく(Prospective Customer)

中文:潜在客户

例文こみきゃくへのもっとこうてきなプロモーションほうほうかんがえてみてください。

中文:请思考针对潜在客户最有效的营销方式。

見積り:询价/报价

つも(Quotation)

中文:询价/报价

例文つもりをります。

中文:获取报价。

無断欠勤:无故旷工

だんけっきん(Absence without Notice)

中文:无故旷工

例文しゃかいじんとして、だんけっきんゆるされざるこうです。

中文:作为社会人士,无故旷工是不可接受的行为。

メイクセンス:了解/明白/理解

メイクセンス(Make Sense)

中文:了解/明白/理解

例文しんかくないようについて、いちおうメイクセンスしました。

中文:我已大致了解新企划的内容。

メセナ(法文:Mécénat):企业支持文化艺术的社会贡献行为

メセナ(法文:Mécénat):Corporate Support for the Arts and Culture)

中文:企业支持文化艺术的社会贡献行为

例文:メセナとはぎょうきんていきょうしてげいじゅつぶんかつどうしゅさいえんすることです。

中文:Mécénat是指企业提供资金,主办或支持艺术与文化活动的行为。

メソッド:方法/办法

メソッド(Method)

中文:方法/办法

例文:わがしゃどくえいぎょうメソッドをこうあんしました。

中文:我们公司开发了独特的销售方法。

メタバース:元宇宙(虚拟空间)

メタバース(Metaverse)

中文:元宇宙(虚拟空间)

例文:メタバースとはインターネットじょうこうちくされたそうくうかんのことです。

中文:元宇宙是指构建在网络上的虚拟空间。

メディアリテラシー:媒体素养

メディアリテラシー(Media Literacy)

中文:媒体素养

例文けいえいしゃのメディアリテラシーそくおおきなもんだいになっています。

中文:企业经营者的媒体素养不足,已成为一个重大问题。

メンター:导师/指导者

メンター(Mentor)

中文:导师/指导者

例文しゃないきメンターにめぐまれることはじょうこううんなことです。

中文:在公司里能够遇到优秀的导师,是非常幸运的事。

メンタルヘルス:心理健康

メンタルヘルス(Mental Health)

中文:心理健康

例文げんだいこうストレスしゃかいにおいて、じゅうぎょういんのメンタルヘルスたいさくかせません。

中文:在现今高压的社会中,员工的心理健康管理是不可或缺的。

目論見書:招股说明书

目論もくろしょ(Prospectus)

中文:招股说明书

例文目論もくろしょをよくかくにんし、とうもくてきやリスクをきちんとかいしたうえとうおこなうようにしましょう。

中文:请于投资前详阅公开说明书,并充分了解投资目的及风险后再进行投资。

モチベーション:动力/动机/积极性/干劲

モチベーション(Motivation)

中文:动力/动机/积极性/干劲

例文しゃいんのモチベーションをたかめるために、ひょうしょうほうしゅうあたえることはとてもゆうこうです。

中文:为了提升员工的工作动力,表扬与奖励是非常有效的方式。

モック/モックアップ:实体模型/实体样机

モック/モックアップ(Mock-Up)

中文:实体模型/实体样机

例文おおがたでんりょうはんてんにはおおくのモックアップがてんされています。

中文:大型家电卖场展示了许多实体样机。

元請け:总承包商/总包

もと(Prime Contractor)

中文:总承包商/总包

例文もとけのけんせつぎょうしゃが、ごとをそのまましたけやまごけにまるげするあいがあります。

中文:总承包商有时会将工程直接转包给分包商或二级分包商。

モラル・ハザード:道德风险

モラル・ハザード(Moral Hazard)

中文:道德风险     

例文:モラルハザードとは、けんかいみがぎゃくちゅうさんまんにし、のリスクをたかめ、りつうしなわせることをします。 

中文:Moral Hazard 是指原本用于规避风险的机制,反而使人们降低警觉、注意力分散,从而增加事故风险并导致纪律松弛的现象。

【単語】ビジネス用語(商务用语)
商务用语是指在日本企业中,为了顺利进行工作而使用的商务相关日文词语。在日本企业中使用很多商务用语,其中也有很多只能在特定行业中使用的商务用语。本网站挑选比较广泛且适用性高的商务用语,并按照50音顺序进行整理,另外也附有相关例句和繁体中文翻译进行解释。日本的商务用语中有很多外来语(英语),但也包含了很多和制英语(由日本人创造的英语),这些和制英语有时会以不同于原来英文的意思来使用,所以需要注意。这些商务用语几乎没有机会在学校或企业中学习,所以必须要自行学习。如果您在日本企业工作或与日本企业进行交易,了解怎么使用这些商务用语会有很大的帮助。
【単語】日本語のビジネス単語(商务相关的日语单词)
「商务词汇」将通过表格和插图详细介绍 「面试时的服装」、「面试要点」、「日本礼仪」、「名片交换」、「日语中的内外关系」 等商务相关单词。此外,还按五十音图整理了日本人在办公室常用的 「商务术语」,并将日语商务邮件的写法按 「公司内部」和「公司外部」 分类,针对不同邮件主题制作了日语模板,同时也附上了便于理解的中文翻译模板。关于日常常用单词和旅行常用单词,也可一并参考 「日常单词」和「旅行单词」 板块。此外,如果有想查找的单词,可通过页面右上方的搜索栏进行检索,支持日语和中文输入。希望本网站能对日语学习者提升日语能力有所帮助。
标题和URL已复制