-1.png)
登場人物紹介(介绍登场人物)
.png)
【会話】会社で働きます(上班)
スーツ.png)
おはようございます!
大和(部长):早上好!
社員.png)
おはようございます!
高桥(部下):早上好!
スーツ.png)
X社との打ち合わせは午前10時からだったね。
大和(部长):和X公司的会议是上午10点开始吧。
社員.png)
はい、そうです。
高桥(部下):是的。
スーツ.png)
新しく開発したソフトウエアのプレゼン資料はもうできてる?
大和(部长):新开发的软件演示资料已经做好了吗?
社員.png)
はい、こちらです。
高桥(部下):好了,在这里。
資料に目を通します(看资料)
スーツ.png)
うん、いいね。
じゃ、すまないが、これを人数分だけコピーしておいてくれる?
大和(部长):嗯,很不错呀。那么,不好意思,可以帮我按人数复印一下这个资料吗?
社員.png)
はい、かしこまりました。
高桥(部下):好,我知道了。
X社の人が来ます(X公司的人到了)
社員.png)
部長!
X社の方がお見えになりました!
加藤(部下):部长!X公司的人来了。
スーツ.png)
お!じゃ、会議室にお通ししておいて。
大和(部长):哦!那先带到会议室。
社員.png)
はい、かしこまりました。
加藤(部下):好,知道了。
X社の人を会議室へ案内します(带X公司的人到会议室)
社員.png)
会議室へご案内いたします。
こちらへどうぞ。
加藤(部下):我带您去会议室。请跟我来。
社員.png)
失礼いたします。
X公司(客户):麻烦您了。
社員.png)
こちらが会議室です。
そちらにお掛けになってお待ちくださいませ。
加藤(部下):这里是会议室。请您到那边入座,稍作等候。
社員.png)
はい、ありがとうございます。
X公司(客户):好的。谢谢您。
部長が会議室へ入ります(部长进入会议室)
スーツ.png)
本日はお忙しいところ、わざわざご足労いただきまして、どうもありがとうございます。
大和(部长):非常感谢您在百忙之中抽空出席今天的会议。
社員.png)
いえいえ、こちらこそお時間を割いていただきましてありがとうございます。
X公司(客户):哪里哪里,反倒是我要感谢您特意抽出时间见我。
スーツ.png)
では、早速ですが本題に入らせていただきます。
大和(部长):那么,话不多说,让我们直接进入正题。
社員.png)
はい。
X公司(客户):好的。
スーツ.png)
こちらが弊社が新しく開発したソフトウエアの資料になります。
大和(部长):这是我们公司新开发的软件的资料。
社員.png)
はい。では、拝見させていただきます。
X公司(客户):那我看一下。
資料を拝見します(看资料)
社員.png)
さすがソフトウエアの大賞を受賞されているだけあって、素晴らしいソフトですね!
ぜひ弊社でも使わせていただきたいと思います。
X公司(客户):不愧是得过大奖的软件,真是非常出色啊!我们真心希望能在公司内采用这款软件。
スーツ.png)
そういっていただけると光栄です。
このソフトの詳細につきましては、弊社SEの高橋からご説明させていただきます。
大和(部长):能得到这样的答复是我们的荣幸。关于此软件的细节,现在将由我们公司的系统工程师高桥来为您解说。
社員.png)
はい、宜しくお願いいたします。
X公司(客户):好的,谢谢。
会議が終わります(会议结束)
社員.png)
部長、X社との商談はいかがでしたか?
山田(部下):部长,和X社的会谈您觉得效果如何?
スーツ.png)
うん、お客様も気に入ってくれたみたいだよ。
大和(部长):嗯,看来客户也挺满意的呢。
社員.png)
よかったですね!
山田(部下):太好了!
スーツ.png)
うん、このプロジェクトは絶対成功させたいからね!
大和(部长):嗯,我非常希望这个项目能成功!
社員.png)
X社にいただいたケーキがあるんですが召し上がりますか。
加藤(部下):X公司还带了蛋糕给我们,您要吃吗?
スーツ.png)
お!そうなの?
ぜひいただくよ!
大和(部长):哦!是嘛?那我就不客气了!
社員.png)
コーヒーと紅茶とどちらがよろしいですか?
加藤(部下):那您要喝咖啡还是红茶呢?
スーツ.png)
じゃ、コーヒーで。
大和(部长):那就咖啡吧。
社員.png)
かしこまりました。少々お待ちください。
加藤(部下):好的,请稍等一下。
スーツ.png)
ありがとう!
大和(部长):谢谢!
