【会話】お客様を出迎えます(迎接客人)

商务会话

とうじょうじんぶつしょうかい(介绍登场人物)

【会話】おきゃくさまむかえます(迎接客人)

くうこうで(在机场)

劉俊傑
劉俊傑

はじめまして。

ABCかぶしきがいしゃしゃんはいしゃりゅうしゅんけつもうします。
よろしくおねがいいたします。

刘俊杰:初次见面。我叫刘俊杰,来自ABC的上海分公司。请多指教。

👉はじめてったときめいこうかん(初次见面时⇒交换名片)

劉俊傑
劉俊傑

ほんじつは、とおいところわざわざおしいただきまして、どうもありがとうございます。

刘俊杰:今天非常感谢您特地不远千里而来。

木村(お客様)
木村(お客様)

いえいえ、こちらこそよろしくおねがいいたします。

木村(客户):哪里哪里,也请多多指教。

劉俊傑
劉俊傑

しゃんはいたいざいちゅうなにかおこまりのことなどがございましたら、ごえんりょなくわたくしにおっしゃってくださいませ。

刘俊杰:如果您在上海期间有任何问题,请随时与我联系。

木村(お客様)
木村(お客様)

しんせつにどうもありがとうございます。

木村(客户):谢谢您的好意。

劉俊傑
劉俊傑

いえいえ、ごえんりょなく。
つかれになったでしょう? 

刘俊杰:哪里哪里。不用客气。您累了吧?

木村(お客様)
木村(お客様)

いえいえ、しゃんはいほんからちかいですからね。
ないえいているあいだいちゃいましたよ。

木村(客户):没有,上海离日本很近。我在飞机上看电影,很快就抵达了。

劉俊傑
劉俊傑

たしかに!
ほんからしゃんはいまでは2かんはんほどですものね。
あっ!おかばんをおちしますよ。 

刘俊杰:确实!从日本到上海大约只需要两个半小时。啊!我帮你拿包包吧。

木村(お客様)
木村(お客様)

いえ、だいじょうです。

木村(客户):不用,没关系。

劉俊傑
劉俊傑

タクシーまでですのでごえんりょなく!

刘俊杰:不用客气,只拿到出租车乘车点而已!

木村(お客様)
木村(お客様)

そうですか?
では、おことあまえて。

木村(客户):是吗?那就麻烦您了。

きゃくさまかばんちます(拿著客戶的包包)

劉俊傑
劉俊傑

しゃんはいこうとうきょうとよくていますね。どちらもかいようせいこうで、もほぼおなじですもんね。

刘俊杰:上海的气候和东京很相似吧。两地都是海洋性气候,纬度也差不多。

木村(お客様)
木村(お客様)

そうですね。

木村(客户):是啊。

劉俊傑
劉俊傑

なにかおみになりますか。

刘俊杰:您要喝点什么吗?

どうますけい+たいですか」「どうけい+てほしいですか」「めい+がほしいですか」とあいがんぼうぼうちょくせつたずねるのはしつれいです。「なにかおみになりますか」「なにがりますか」とそんけいたずねましょう。

「动词ます形+たいですか」「动词て形+てほしいですか」「名词+がほしいですか」等,直接询问对方的愿望或希望是不礼貌的。「何かお飲みになりますか」「何か召し上がりますか」等,用尊敬语来询问。

木村(お客様)
木村(お客様)

いえ、だいじょうです。

木村(客户):不用,没关系。

劉俊傑
劉俊傑

あのドアをたところがタクシーですので。

刘俊杰:出租车乘车点就在那个出口外。

木村(お客様)
木村(お客様)

わかりました。

木村(客户):好的。

タクシーにつきます(到达出租车乘车点)

木村(お客様)
木村(お客様)

くうこうからおんしゃまではだいたいどのくらいですか。

木村(客户):从机场到贵公司大概要多久?

劉俊傑
劉俊傑

そうですね。
1かんぐらいでくとおもいます。

刘俊杰:嗯。大约一个小时内可以到。

木村(お客様)
木村(お客様)

じゃ、おはなししてたらあっというですね。

木村(客户):那我们边走边聊,很快就到了。

劉俊傑
劉俊傑

はは、そうですね。
むらさんはちゅうごくをおはなしになりますか。

刘俊杰:哈哈,没错。木村先生,您说中文吗?

あいのうりょくたずねるとき「めい+ができますか」「どうしょけい+ことができますか」とダイレクトにたずねるのはしつれいです。「おはなしになりますか」「がりますか」「ごらんになりますか」とそんけいたずねましょう。

「名词+ができますか」「动词辞书形+ことができますか」等,直接询问对方的能力是不礼貌的。「お話しになりますか」「召し上がりますか」「ご覧になりますか」等,用尊敬语来询问。

木村(お客様)
木村(お客様)

ええ、いちおうはなせますが、りゅうさんのほんほどじゃないですよ。

木村(客户):算是会吧,不过没有您说的日文那么好。

劉俊傑
劉俊傑

いえいえ、ほめぎですよ。

刘俊杰:哪里哪里您太过奖了。

木村(お客様)
木村(お客様)

けんそん
とってもおじょうですよ。

木村(客户):您太谦虚了!您的日文讲得非常好。

劉俊傑
劉俊傑

そうですか?
めにあずかりこうえいです。

刘俊杰:是吗?谢谢您的称赞。

ちゅうごくはなします(用中文说话)

劉俊傑
劉俊傑

ちゅうごくがおじょうですね。
どこでべんきょうされたんですか。

刘俊杰:您中文说得很好。您在哪里学的?

木村(お客様)
木村(お客様)

ちゅうごくだいがくで2ねんかんべんきょうしました。
ごとかんけいで、しゃんはいてんに2ねんかんちゅうざいしていたこともあります。

木村(客户):我在中国的大学学了两年。另外工作原因,我被外派到上海分公司两年。

劉俊傑
劉俊傑

なるほど、どおりでおじょうなはずですね。

刘俊杰:原来如此,难怪您的中文这么厉害。

木村(お客様)
木村(お客様)

いえいえ、まだまだですよ。

木村(客户):没有啦,还不够好。

标题和URL已复制