-1.png)
登場人物紹介(介绍登场人物)
.png)
【会話】名刺を交換します(交换名片)
名刺を持っている場合(带名片时)

「訪問した側」が先に名刺を渡します。
「地位や年齢の低い人」から先に名刺を差し出しましょう。
もらった名刺は必ず名刺入れにしまいましょう!
「拜訪者」先主動提出名片。「地位和年齡較低的人」先主動提出名片。收到的名片一定要放在名片夾裡面!
.png)
初めまして。
本日はお忙しいところお時間をいただきましてありがとうございます。
ABC株式会社の趙と申します。
よろしくお願いいたします。
赵宇翔:初次见面。今天感谢您百忙之中抽出时间来访。我叫赵,来自ABC公司。请多指照。
名刺を渡します(交出名片)
XYZ会社.png)
頂戴いたします。
木村(客户):谢谢,我收下了。
名刺を受け取ります(收下名片)
XYZ会社.png)
初めまして。
XYZ株式会社の木村と申します。
こちらこそ宜しくお願いいたします。
木村(客户):初次见面,我是XYZ公司的KIMURA。也请多指教。
名刺を渡します(交出名片)
.png)
頂戴いたします。
赵宇翔:谢谢,我收下了。
名刺を受け取ります(收下名片)
.png)
失礼ですが、下のお名前は何とお読みすればよろしいでしょうか。
赵宇翔:不好意思,您的名字怎么念呢?
XYZ会社.png)
「十海人」と書いて「じゅうと」と読みます。
木村(客户):「十海人」读作「JUTO」。
.png)
「じゅうと」ですか。珍しいお名前ですね。
赵宇翔:念「JUTO」,是吗?很特别的名字。
XYZ会社.png)
はい、よく言われます。
名刺の裏が英語表記になっております。
木村(客户):是的,大家都这样说。名片背面有英文。
.png)
あ、本当ですね。
失礼いたしました。
赵宇翔:哦,真的啊,不好意思(失礼了)。
XYZ会社.png)
いえいえ。
木村(客户):不要紧。
名刺を持っていない場合(没带名片时)
.png)
初めまして。
ABC株式会社の陳と申します。
申し訳ございません。
只今あいにく名刺を切らせておりまして・・・。
次回、必ずお持ちいたします。
赵宇翔:初次见面。我叫赵,来自 ABC 公司。对不起,我的名片刚好用完了・・・。下次我一定会带的。
EFG会話.png)
いえいえ。
お気遣いなく。
EFG株式会社の山本と申します。
宜しくお願いいたします。
山本(客户):没关系,不用在意。我叫山本,来自 EFG 公司。请多指教。
名刺を渡します(交出名片)
.png)
頂戴いたします。
赵宇翔:谢谢,我收下了。
名刺を受け取ります(收下名片)

名刺を切らせてはいけません!
もらった名刺は必ず名刺入れにしまいましょう!
必须携带名片!收到的名片一定要放在名片夹里面!


-160x90.png)

簡体字.png)
簡体字.png)