-1.png)
登場人物紹介(介绍登场人物)
.png)
【会話】取引先と会食します(与客户聚餐)
創作居酒屋で(在创意居酒屋里)
.png)
いらっしゃいませ!
餐厅店员:欢迎光临!
.png)
予約していた趙ですが。
赵宇翔:我是赵,我有预约。
.png)
少々お待ちください。
餐厅店员:好的,请稍等。
予約を確認します(确认预约)
.png)
6時から4名様でご予約の陳様ですね。
餐厅店员:是6点预约4位的赵先生吗?
.png)
はい、そうです。
禁煙席ですよね?
赵宇翔:对,是禁烟区吧?
.png)
はい、禁煙席でご用意いたしております。
こちらへどうぞ。
餐厅店员:是的,禁烟区的座位。这边请。
お店の人の後ろについてお客様と上司を案内します(跟客户与上司一起跟着店员走)
.png)
では、こちらへ。(お客様と上司に対して)
赵宇翔:那这边请。(对客户与上司说)
EFG会話.png)
落ち着いたお店ですね。
山本(客户):这家店环境很舒服呢。
.png)
ええ、最近オープンした創作料理のお店でとてもおいしいんですよ。
铃木部长:是啊,这家是最近新开的创意料理店,味道很好。
EFC株式会社.png)
そうですか。
それは楽しみですね。
坂上(客户):是这样啊。真让人期待。
.png)
こちらのお席です。
どうぞ。
餐厅店员:这个座位,请入座。
EFC株式会社.png)
あ、どうも。
坂上(客户):哦!谢谢。
.png)
では、どうぞ奥のお席へ。
(奥が上座、通路側が下座)
赵宇翔:那请坐里面吧。(里面座位是客户)
EFG会話.png)
あ、すみません。
山本(客户):哦!不好意思。
ドリンクメニューを見ます(看饮料菜单)
.png)
まずお飲み物から。
何になさいますか?
赵宇翔:先点饮料吧,各位想喝点什么?

「動詞ます形+たいですか」「名詞+がほしいですか」と相手の願望や希望を直接尋ねるのは失礼です。「何になさいますか」「何を召し上がりますか」と尊敬語で尋ねましょう。
「動詞ます形+たいですか」「名詞+がほしいですか」と相手の願望や希望を直接尋ねるのは失礼です。「何になさいますか」「何を召し上がりますか」と尊敬語で尋ねましょう。
「动词ます形+たいですか」「名词+がほしいですか」等,直接询问对方的愿望或希望是不礼貌的。「何になさいますか」「何を召し上がりますか」等,用尊敬语来询问。
EFC株式会社.png)
そうですね。
じゃ、とりあえず、生中にしようかな。
坂上(客户):嗯・・・那先来生啤吧。
EFG会話.png)
じゃ、私も。
山本(客户):那我也是。
.png)
じゃ、私もそれで。
趙君は何にする?
铃木部长:那我也来一杯。小赵你呢?
.png)
そうですね・・・じゃ、私も同じもので。
赵宇翔:嗯・・・那我也一样。
呼び鈴を押します(按铃)
.png)
お待たせいたしました。
餐厅店员:久等了。
.png)
とりあえず、生中を4つお願いします。
赵宇翔:先来4杯生啤,谢谢。
.png)
かしこまりました。
生中を4つですね。
少々お待ちください
餐厅店员:好的。4杯生啤酒,请稍等。
料理のメニューを見ます(看菜单)
.png)
何を召し上がりますか。
赵宇翔:各位想点些什么?

「動詞ます形+たいですか」「名詞+がほしいですか」と相手の願望や希望を直接尋ねるのは失礼です。「何になさいますか」「何を召し上がりますか」と尊敬語で尋ねましょう。
「动词ます形+たいですか」「名词+がほしいですか」等,直接询问对方的愿望或希望是不礼貌的。「何になさいますか」「何を召し上がりますか」等,用尊敬语来询问。
EFC株式会社.png)
んー、そうですね・・・何かお薦めの料理はありますか?
坂上(客户):嗯・・・有什么推荐的菜色吗?
.png)
ここのアボガドと生ハムのサラダはおいしいですよ。
赵宇翔:这里的牛油果生火腿沙拉很好吃。
EFC株式会社.png)
おっ!おいしそうですね!
坂上(客户):哦!看起来很好吃!
.png)
じゃ、頼みましょう!
赵宇翔:那就点这道菜吧!
.png)
このお造りの盛り合わせも頼もう。
铃木部长:这个刺身拼盘也点一份吧。
.png)
かしこまりました。
赵宇翔:好的。


簡体字.png)
簡体字.png)