物の授受表現:あげます・もらいます・くれます
物の授受表現:あげます・もらいます・くれます
.png)
【句型】名詞(名词)+を+あげます
女性.png)
私は佐藤さんにお土産をあげました。
铃木小姐:我送给佐藤先生礼物。
【句型】名詞(名词)+を+もらいます
男性.png)
私は鈴木さんにお土産をもらいました。
佐藤先生:我从铃木先生那里收到礼物。
【句型】名詞(名词)+を+くれます
男性.png)
鈴木さんは私にお土産をくれました。
佐藤先生:铃木先生给我礼物。

「くれます」文型で物を受け取る人は、「私」、または家族や親友など、「話し手が自分と親しい関係だと考える人」です。
「くれます」句型中,接受物品的人是,「我」,或是家人、亲友等,「说话者认为与自己关系亲近的人」。
参考:大家的日语〈第7课〉
物の授受表現:さしあげます・もらいます・くれます
物の授受表現:さしあげます・もらいます・くれます
.png)
【句型】名詞(名词)+を+さしあげます

私は社長にお土産をさしあげました。
员工:我送给老板礼物。

「さしあげます」は「あげます」の謙譲語です。
「さしあげます」是「あげます」的谦让语。
【句型】名詞(名词)+を+もらいます

私は社員にお土産をもらいました。
老板:我从员工那里收到礼物。
【句型】名詞(名词)+を+くれます

社員は私にお土産をくれました。
老板:员工给我礼物。

「くれます」の文法要点については、すでに解説しておりますので、そちらをご覧ください。
「くれます」的语法重点已于前文说明,请参阅。

「あげます・さしあげます」の文型は、直接相手に使うと失礼になります。
特に「下→上」の関係では使わないようにしましょう。
「あげます・さしあげます」这类句型,如果直接对对方使用,会显得不礼貌。
特别是在下对上的关系中(如晚辈对长辈,下属对上司),应避免使用。
👇下記の表現は避けましょう(避免使用以下说法)
.png)

社長、お土産をあげます。どうぞ。
员工:老板,给您个礼物,拿着吧。

・・・・・・・・・。
老板:中文:・・・・・・・・・。
👇下記の表現を使いましょう(建议使用以下说法)
.png)

社長、お土産です。どうぞ。
员工:老板,这是礼物,请收下。

どうもありがとう。
老板:谢谢。
物の授受表現:あげます・いただきます・くださいます
物の授受表現:あげます・いただきます・くださいます
.png)
【句型】名詞(名词)+を+あげます

私は社員にお土産をあげました。
老板:我送给员工礼物。
【句型】名詞(名词)+を+いただきます

私は社長にお土産をいただきました。
员工:我从老板那里收到礼物。

「いただきます」は「もらいます」の謙譲語です。
「いただきます」是「もらいます」的谦让语。
【句型】名詞(名词)+を+くださいます

社長は私にお土産をくださいました。
员工:老板给我礼物。

「くださいます」は「くれます」の尊敬語です。
「くださいます」是「くれます」的尊敬语。

「くださいます」文型で物を受け取る人は、「私」、または家族や親友など、「話し手が自分と親しい関係だと考える人」です。
「くださいます」句型中,接受物品的人是,「我」,或是家人、亲友等,「说话者认为与自己关系亲近的人」。
物の授受表現:やります・もらいます・くれます
物の授受表現:やります・もらいます・くれます
.png)
【句型】名詞(名词)+を+やります

僕は猫に餌をやりました。
男孩:我喂猫吃饲料。

「やります」は、動物や植物、または目下の人に物をあげるときに使います。
目上の人に対して使うのは失礼なので、使わないようにしましょう。
「やります」用于对动物,植物或晚辈等人给东西时。
对长辈或上司等人使用,会显得不礼貌,因此应避免使用。
【句型】名詞(名词)+を+もらいます
.png)
私は男の子に餌をもらいました。
猫:我从男孩那里收到饲料。
【句型】名詞(名词)+を+くれます
.png)
男の子は私に餌をくれました。
猫:男孩给我饲料。

「くれます」の文法要点については、すでに解説しておりますので、そちらをご覧ください。
「くれます」的语法重点已于前文说明,请参阅。

簡体字-320x180.png)
簡体字.png)
簡体字版.png)