-1.png)
登場人物紹介(介绍登场人物)
.png)
【会話】お客様を出迎えます(迎接客人)
空港で(在机场)
.png)
初めまして。
ABC株式会社上海支社の劉俊傑と申します。
宜しくお願いいたします。
刘俊杰:初次见面。我叫刘俊杰,来自ABC的上海分公司。请多指教。
👉初めて会った時⇒名刺交換(初次见面时⇒交换名片)
.png)
本日は、遠いところわざわざお越しいただきまして、どうもありがとうございます。
刘俊杰:今天非常感谢您特地不远千里而来。
XYZ会社.png)
いえいえ、こちらこそ宜しくお願いいたします。
木村(客户):哪里哪里,也请多多指教。
.png)
上海滞在中に何かお困りのことなどがございましたら、ご遠慮なく私におっしゃってくださいませ。
刘俊杰:如果您在上海期间有任何问题,请随时与我联系。
XYZ会社.png)
ご親切にどうもありがとうございます。
木村(客户):谢谢您的好意。
.png)
いえいえ、ご遠慮なく。
お疲れになったでしょう?
刘俊杰:哪里哪里。不用客气。您累了吧?
XYZ会社.png)
いえいえ、上海は日本から近いですからね。
機内で映画を観ている間に着いちゃいましたよ。
木村(客户):没有,上海离日本很近。我在飞机上看电影,很快就抵达了。
.png)
確かに!
日本から上海までは2時間半ほどですものね。
あっ!お鞄をお持ちしますよ。
刘俊杰:确实!从日本到上海大约只需要两个半小时。啊!我帮你拿包包吧。
XYZ会社.png)
いえ、大丈夫です。
木村(客户):不用,没关系。
.png)
タクシー乗り場までですのでご遠慮なく!
刘俊杰:不用客气,只拿到出租车乘车点而已!
XYZ会社.png)
そうですか?
では、お言葉に甘えて。
木村(客户):是吗?那就麻烦您了。
お客様の鞄を持ちます(拿著客戶的包包)
.png)
上海の気候は東京とよく似ていますね。どちらも海洋性気候で、緯度もほぼ同じですもんね。
刘俊杰:上海的气候和东京很相似吧。两地都是海洋性气候,纬度也差不多。
XYZ会社.png)
そうですね。
木村(客户):是啊。
.png)
何かお飲みになりますか。
刘俊杰:您要喝点什么吗?

「動詞ます形+たいですか」「動詞て形+てほしいですか」「名詞+がほしいですか」と相手の願望や希望を直接尋ねるのは失礼です。「何かお飲みになりますか」「何か召し上がりますか」と尊敬語で尋ねましょう。
「动词ます形+たいですか」「动词て形+てほしいですか」「名词+がほしいですか」等,直接询问对方的愿望或希望是不礼貌的。「何かお飲みになりますか」「何か召し上がりますか」等,用尊敬语来询问。
XYZ会社.png)
いえ、大丈夫です。
木村(客户):不用,没关系。
.png)
あのドアを出たところがタクシー乗り場ですので。
刘俊杰:出租车乘车点就在那个出口外。
XYZ会社.png)
わかりました。
木村(客户):好的。
タクシー乗り場につきます(到达出租车乘车点)
XYZ会社.png)
空港から御社まではだいたいどのくらいですか。
木村(客户):从机场到贵公司大概要多久?
.png)
そうですね。
1時間ぐらいで着くと思います。
刘俊杰:嗯。大约一个小时内可以到。
XYZ会社.png)
じゃ、お話してたらあっという間ですね。
木村(客户):那我们边走边聊,很快就到了。
.png)
はは、そうですね。
木村さんは中国語をお話しになりますか。
刘俊杰:哈哈,没错。木村先生,您说中文吗?

相手の能力を尋ねるとき「名詞+ができますか」「動詞辞書形+ことができますか」とダイレクトに尋ねるのは失礼です。「お話しになりますか」「召し上がりますか」「ご覧になりますか」と尊敬語で尋ねましょう。
「名词+ができますか」「动词辞书形+ことができますか」等,直接询问对方的能力是不礼貌的。「お話しになりますか」「召し上がりますか」「ご覧になりますか」等,用尊敬语来询问。
XYZ会社.png)
ええ、一応話せますが、劉さんの日本語ほどじゃないですよ。
木村(客户):算是会吧,不过没有您说的日文那么好。
.png)
いえいえ、ほめ過ぎですよ。
刘俊杰:哪里哪里,您太过奖了。
XYZ会社.png)
ご謙遜!
とってもお上手ですよ。
木村(客户):您太谦虚了!您的日文讲得非常好。
.png)
そうですか?
お褒めに預かり光栄です。
刘俊杰:是吗?谢谢您的称赞。
中国語で話します(用中文说话)
.png)
中国語がお上手ですね。
どこで勉強されたんですか。
刘俊杰:您中文说得很好。您在哪里学的?
XYZ会社.png)
中国の大学で2年間勉強しました。
仕事の関係で、上海支店に2年間駐在していたこともあります。
木村(客户):我在中国的大学学了两年。另外工作原因,我被外派到上海分公司两年。
.png)
なるほど、どおりでお上手なはずですね。
刘俊杰:原来如此,难怪您的中文这么厉害。
XYZ会社.png)
いえいえ、まだまだですよ。
木村(客户):没有啦,还不够好。


簡体字.png)
簡体字.png)