【会話】手荷物受取所での日本語会話(在行李提取处的日语会话)

旅游会话

とうじょうじんぶつしょうかい(介绍登场人物)

【会話】もつうけとりじょでのほんかい(在行李提取处的日语会话)

もつうけとりじょで(在行李提取处)

王志成(父)
王志成(父)

わっ!
レーンがたくさんありぎて、どのレーンがわからないね。

王志成(爸爸)哇!提取地方太多了,我不知道是哪一个。

王梓萱(娘)
王梓萱(娘)

あそこのスタッフのひといてみたら?

王梓萱(女儿):问一下那边的工作人员吧?

王志成(父)
王志成(父)

そうだね。
いてみよう!

王志成(爸爸):好。我去问一下吧!

グランドスタッフにたずねます(询问机场地勤人员)

王志成(父)
王志成(父)

すみません、どのレーンかわからないんですが。

王志成(爸爸):不好意思,我不知道在哪里领行李。

グランドスタッフ
グランドスタッフ

こう便びんめいなんばんですか。

机场地勤人员:您的航班号是多少?

王志成(父)
王志成(父)

JAL20便びんです。

王志成(爸爸):JAL20。

グランドスタッフ
グランドスタッフ

JAL20便びんですね。
JAL20便びんいちばんみぎ1いちばんレーンです。

机场地勤人员:JAL20吗?在最右侧的1号

王志成(父)
王志成(父)

いちばんみぎのレーンですね。

王志成(爸爸):最右边是吧。

グランドスタッフ
グランドスタッフ

はい。
あちらにカートがございますのでごようくださいませ。

机场地勤人员:是的。可以使用那边的手推车

王志成(父)
王志成(父)

わかりました。
どうもありがとうございます。

王志成(爸爸):好的。谢谢。

王子睿(息子)
王子睿(息子)

カートはぼくってくるよ!

王子睿(儿子):我去拿手推车!

王志成(父)
王志成(父)

お!じゃ、たのむよ!

王志成(爸爸):哦!好,拜托了!

王子睿(息子)
王子睿(息子)

ラジャー!

王子睿(儿子):好的!

もつてくるのをちます(在等行李出來)

王子睿(息子)
王子睿(息子)

なかなかてこないねぇ・・・。

王子睿(儿子):怎么还不出来・・・。

李秀英(母)
李秀英(母)

まだて5ふんってないじゃない。

李秀英(妈妈):来这里还不到5分钟呢。

王志成(父)
王志成(父)

ははは、はくえいはせっかちだからなぁ。

王志成(爸爸):哈哈哈,子睿性子真急。

王梓萱(娘)
王梓萱(娘)

あっ!
あれ、わたしのスーツケースだ!

王梓萱(女儿):啊!那是我的行李箱!

李秀英(母)
李秀英(母)

あ!ほんとね!
ぶんれる?

李秀英(妈妈):哦!真的!你可以自己拿吗?

王梓萱(娘)
王梓萱(娘)

うん、だいじょう

王梓萱(女儿):可以!没问题!

もつります(拿行李)

王子睿(息子)
王子睿(息子)

あっ!
あのあかいのママのスーツケースじゃない?

王子睿(儿子):啊!那是妈妈的红色行李箱吗?

李秀英(母)
李秀英(母)

ん?
てるけどちがうかな?
わたしのはもうちょっとちいさいから。

李秀英(妈妈):嗯?很像但不是吧?我的更小一点儿。

王子睿(息子)
王子睿(息子)

ほんとだ!
よくるとちがった!

王子睿(儿子):真的!仔细一看,还真不一样!

李秀英(母)
李秀英(母)

あっ!てきた!てきた!
あのあかいのがわたしのだわ!

李秀英(妈妈):啊!出来了出来了那个红色的是我的

もつります(拿行李)

李秀英(母)
李秀英(母)

あっ!
キャスターがひとつなくなってる!

李秀英(妈妈):啊!掉了一个轮子!

王志成(父)
王志成(父)

おっ!ほんとだね!

王志成(爸爸):哦!真的!

李秀英(母)
李秀英(母)

さいあく
こうくうがいしゃべんしょうしてくれるのかしら?!

李秀英(妈妈):真倒霉!航空公司会赔吗?

王志成(父)
王志成(父)

うーん・・・スーツケースのキャスターはむずかしいかもね。

王志成(爸爸):嗯・・・赔行李箱的轮子可能很难。

李秀英(母)
李秀英(母)

えーっ!
このスーツケースたかかったのにー!

李秀英(妈妈):诶!这个行李箱很贵呢!

王志成(父)
王志成(父)

ぼくのクレジットカードに「けいこうひんそんがいけん」がいてるからそれでなんとかなるはずだよ。

王志成(爸爸):我的信用卡附带「财产损失险」,所以应该没问题吧。

李秀英(母)
李秀英(母)

ほんと?
よかったー!

李秀英(妈妈):真的?太好了!

王志成(父)
王志成(父)

でも、「そんしょうめいしょ」をもらわないといけないからなぁ。
あ、あそこのスタッフにってくるよ。

王志成(爸爸):但必须要「损坏证明书」。哦!那我去跟那边的工作人员说一下。

グランドスタッフにスーツケースのそんつたえます(告诉机场地勤人员行李箱损坏)

王志成(父)
王志成(父)

すみません、スーツケースのキャスターがひとくなってるので「そんしょうめいしょ」がほしいんですが。

王志成(爸爸):不好意思,我想要一份「损坏证明书」。我的行李箱掉了一个轮子。

グランドスタッフ
グランドスタッフ

かしこまりました。
たんとうしゃんでまいりますのでしょうしょうちください。

机场地勤人员:好的。我马上通知负责人,请稍等。

王志成(父)
王志成(父)

はい、おねがいします。

王志成(爸爸):好的,麻烦了。

たんとうしゃます(负责人过来)

グランドスタッフ
グランドスタッフ

たせしました。
スーツケースのキャスターがなくなっているということですが。

机场地勤人员:不好意思,让您久等了。听说行李箱的轮子不见了。

王志成(父)
王志成(父)

ええ、そうなんです。

王志成(爸爸):是的,是这样。

たんとうしゃがキャスターのけっそんかくにんします(负责人确认行李箱损坏情况)

グランドスタッフ
グランドスタッフ

たいへんもうわけございません。
けんがいしゃせいきゅうされますか。

机场地勤人员:非常抱歉。您是打算向保险公司申请赔付吗?

王志成(父)
王志成(父)

はい、そうしようとおもっています。

王志成(爸爸):是的,我打算这样做。

グランドスタッフ
グランドスタッフ

では、そんしょしゃしんひつようですので、しゃしんっておいていただけますか。

机场地勤人员:那需要拍破损部分的照片,请您多拍几张可以吗?

王志成(父)
王志成(父)

あ、そうなんですね。
わかりました。

王志成(爸爸):哦,这样啊,知道了。

グランドスタッフ
グランドスタッフ

そんしょうめいしょ」はこちらでよういたします。

机场地勤人员:我们会准备一份「损坏证明书」。

王志成(父)
王志成(父)

よろしくおねがいいたします。

王志成(爸爸):谢谢。

グランドスタッフ
グランドスタッフ

たいへんもうわけございませんでした。

机场地勤人员:非常抱歉。

王志成(父)
王志成(父)

いえいえ。

王志成(爸爸):不要紧。

标题和URL已复制