-1.png)
登場人物紹介(介绍登场人物)
.png)
【会話】会社へ行きます(去公司)
スーツ.png)
あ!もう8時だ!
そろそろ行かないと!
聪(老公):啊!已经8点了!我得尽快出发了!
.png)
ハンカチとティッシュ持った?
爱(老婆):手帕和面纸带了吗?
スーツ.png)
うん。
聪(老公):有。
.png)
定期は?
爱(老婆):月票呢?
スーツ.png)
うん鞄の中に入ってるよ。
聪(老公):在我的包里。
.png)
携帯は?
爱(老婆):手机呢?
スーツ.png)
あ!充電中だった!
やばいやばい!
聪(老公):啊!正在充电呢!糟了!
.png)
今の時代、携帯は必需品だもんね!
忘れたら大変!
爱(老婆):现在手机是不可缺的东西!忘了带就惨了!
スーツ.png)
ほんと!
気が付いてよかったよ。
聪(老公):真的!幸亏想起来了。
.png)
ほんとに!
じゃ、気を付けてね。
爱(老婆):没错!那么路上小心。
スーツ.png)
うん。行ってきます。
聪(老公):嗯,那我走了。
.png)
いってらっしゃい。
爱(老婆):请慢走。
駅に着きます(到火车站)
スーツ.png)
あ!また電車が遅れてる!
何かあったんですか?
大和聪(部长):哎呀!火车又误点了!发生什么事?
.png)
ええ、踏切で車と電車が接触したみたいなんです。
站务员:是的,好像汽车和火车在铁路道口相撞了。
スーツ.png)
どのくらいで復旧しますか。
大和聪(部长):恢复需要多长时间呢?
.png)
そうですね。
1時間ぐらいかかるんじゃないかと・・・。
站务员:我想,可能需要一个小时左右吧・・・。
スーツ.png)
1時間も!
しょうがないな。
タクシーでいくか。
大和聪(部长):1个小时啊!那就没办法。坐出租车去吧。
タクシー乗り場へ(去出租车乘车点)
スーツ.png)
わ!タクシー乗り場もいっぱいだ!
このままだと10時の会議に間に合わないなぁ。
大和聪(部长):哇塞!很多人也在等出租车呢!照这样下去,我可能赶不上10点的会议了。
会社へ電話します(打电话给公司)
社員.png)
ABCシステム株式会社でございます。
山田(部下):您好!这里是ABC系统公司。
スーツ.png)
もしもし、大和だけど。
大和聪(部长):喂,我是大和。
社員.png)
あ、大和部長ですか?
山田(部下):哦,大和部长吗?
スーツ.png)
あ!山田君?
大和聪(部长):哦!你是山田吗?
社員.png)
はい、山田です。
山田(部下):是,我是山田。
スーツ.png)
今日電車が遅れててね。
今タクシーに乗ろうと思ってタクシー乗り場に来たんだけど人がいっぱいで・・・。
10時の会議に間に合いそうにないんだよ。
大和聪(部长):今天火车误点了。我到出租车乘车点要打车,却挤满了人・・・。我可能赶不上10点的会议了。
社員.png)
え?そうなんですか。
じゃ、今から会社の車で迎えに行きましょうか。
今8時半なので、9時前にはそちらの駅に着くと思います。
山田(部下):啊?是喔?那么我开公司的车去火车站接您吧?现在才8点半,9点前应该可以到火车站。
スーツ.png)
ほんとに?
申し訳ないね。
じゃ、そうしてくれる?
大和聪(部长):真的吗?真不好意思。那就拜托了。
社員.png)
ええ、いいですよ。
駅東口のファミリーマートの前で待っていてください。
山田(部下):好的。请在火车站东口全家那边等候。
スーツ.png)
わかった!
じゃ、お願いします!
大和聪(部长):知道了,那就拜托你了!
社員.png)
はい、ではまたあとで。
山田(部下):好,那就待会见。
