-1.png)
登場人物紹介(介绍登场人物)
.png)
【会話】病院へ行きます(去医院看医生)
病院の受付で(在医院柜台)
.png)
今日はどうされましたか?
柜台人员:您今天怎么了?
.png)
風邪を引いたみたいなんです。
爱(主妇):我好像感冒了。
.png)
当院は初めてですか?
柜台人员:您是第一次来我们医院吗?
.png)
はい。
爱(主妇):是的。
.png)
では、保険証(マイナンバーカード)をお願いします。
柜台人员:那么,请给我医保卡(个人编号卡)。
.png)
はい。
爱(主妇):好。
保険証(マイナンバーカード)を渡します(将医保卡〔个人编号卡〕交给医院)
.png)
では、こちらの問診票に記入して、体温を測ってください。
柜台人员:那么,请填写问诊单,然后量体温。
体温計と問診票をもらいます(拿到温度计和问诊单)
.png)
はい。
爱(主妇):好的。
問診票に記入し体温を測ります(填写问诊单并测量体温)
.png)
すみません。
書けました。
爱(主妇):不好意思,我写完了。
.png)
お熱が38.5℃ありますね。
吐き気はないですか?
柜台人员:体温38.5°C。有没有想吐?
.png)
大丈夫です。
爱(主妇):没有。
.png)
では、順番にお呼びしますので、あちらにかけてもう暫くお待ちください。
柜台人员:那按顺序叫号,请您坐在那边稍等。
.png)
はい。
爱(主妇):好。
.png)
大和愛さん、診察室のほうへお入りください。
护士:大和爱小姐,请进入诊室。
.png)
はい。
爱(主妇):好。
.png)
お荷物をそちらの籠に入れて、こちらへおかけください。
护士:请先把您的包放在那边的篮子里,然后坐在这里。
.png)
はい。
爱(主妇):好。
診察室で(在诊室)
.png)
今日はどうされましたか。
医生:今天怎么了?
.png)
昨日の夜から喉がとても痛いんです。
爱(主妇):从昨晚开始喉咙很痛。
.png)
ではちょっと診てみましょう。
口を開けてください。
医生:那我看看。请张开嘴。
口を開けます(张开嘴)
.png)
咽喉の奥が真っ赤ですね。
風邪だと思います。
お薬のアレルギーはないですか?
医生:喉咙里面很红。我想应该感冒了。你有药物过敏吗?
.png)
はい、ありません。
爱(主妇):沒有。
.png)
では、お薬を3日分出しておきます。
水分をたくさんとって、ゆっくり休んでください。
医生:我给你开三天的药。多喝水,好好休息。
.png)
はい、ありがとうございます。
爱(主妇):好的,谢谢您。
.png)
お大事に!
医生:请保重!
待合室で(在候诊室)
.png)
大和愛さん!
柜台人员:大和爱小姐!
.png)
はい。
爱(主妇):这里。
.png)
今日は2,500円になります。
柜台人员:今天费用是2,500日元。
.png)
はい。
爱(主妇):好。
.png)
診察券を先にお返しいたします。
柜台人员:先归还您的诊疗卡。
.png)
はい。
爱(主妇):好。
2,500円を支払います(支付2,500日圓)
.png)
2,500円ちょうどいただきます。
こちらがレシートと処方箋になります。
お薬が出ていますので、この処方箋を下の薬局に出してお薬をもらってください。
柜台人员:收您2,500日元。这是收据和处方笺。药品已开出,请拿着这个处方笺在楼下的药房取药。
.png)
はい。
爱(主妇):好。
薬局で(在药房)
.png)
すみません、これお願いします。
爱(主妇):不好意思,我要取药。
処方箋を薬剤師に渡します(把处方笺给药剂师)
.png)
お薬手帳はお持ちですか?
药剂师:有带个人用药手册吗?
.png)
はい。
爱(主妇):有。
.png)
では、お薬手帳をお預かりします。
おかけになってお待ちください。
药剂师:请先给我用药手册。然后坐在那边稍等。
.png)
はい。
爱(主妇):好。
.png)
大和愛さん!
药剂师:大和爱小姐!
.png)
はい。
爱(主妇):这里。
.png)
お待たせいたしました。
抗生物質3日分と解熱剤です。
抗生物質は毎食後に1つ、解熱剤は熱が高いときにお飲みください。
药剂师:不好意思让您久等了。这是3天的抗生素和退烧药。抗生素每餐饭后吃1颗,退烧药发烧时才吃。
.png)
はい。
爱(主妇):好的。
.png)
全部で2,500円になります。
药剂师:一共2,500日元。
.png)
はい。
爱(主妇):好。
3,000円を支払います(支付3,000日元)
.png)
では、500円のおつりです。
お大事に。
药剂师:找您500日元。请保重。
.png)
どうも。
爱(主妇):谢谢。
