-1.png)
登場人物紹介(介绍登场人物)
.png)
【会話】デリバリーを注文します(叫外卖)
.png)
ああ!冷蔵庫の中に何もないや!
今日はデリバリーにしようっと!
何にしようかなぁ?
あ!そうだ!
新しくできたピザ店のクーポンがあったわ!
爱(主妇):啊!冰箱里啥都没有啊!今天叫外卖吧!那我点些什么呢?哦!对了!我有新开的披萨店优惠券!
デリバリーピザ店に電話します(打电话叫披萨)
.png)
お電話ありがとうございます!
ABCピザです!
披萨店员:感谢您的来电!这里是ABC披萨店!
.png)
すみません、シーフードピザを1枚頼みたいんですが。
爱(主妇):不好意思,我想订一份海鲜披萨。
.png)
はい、かしこまりました。
サイズはどうされますか。
披萨店员:好,知道了。要多大尺寸的呢?
.png)
Sサイズでお願いします。
クーポンを使いたいんですが使えますか?
爱(主妇):要S的。我想用优惠券,可以吗?
.png)
10%割引のクーポンですね?
披萨店员:是9折的优惠券吗?
.png)
はい、そうです。
爱(主妇):对的。
.png)
はい、使えますよ。
ほかにご注文はございませんか。
披萨店员:好的。可以用哦。其他还需要什么吗?
.png)
フライドポテトのSもお願いします。
爱(主妇):再来一个小份薯条。
.png)
かしこまりました。
ご注文は以上でしょうか。
披萨店员:好的,就这些吗?
.png)
はい、以上です。
爱(主妇):是的,就这些。
.png)
では、ご注文をご確認いたします。
シーフートピザのSサイズがお一つ、フライドポテトのSサイズがお一つですね。
以上でよろしいですか。
披萨店员:那么,我确认一下订餐内容。一份小的海鲜披萨,还有个小份薯条。就这些对吗?
.png)
はい、大丈夫です。
爱(主妇):是的,没错。
.png)
では、消費税込みで1,840円になります。
披萨店员:那么,含税为1,840日元。
.png)
はい。
爱(主妇):好的。
.png)
今から30分以内にお届けいたします。
ご住所とお名前、お電話番号をお願いします。
披萨店员:我们将在30分钟内送达。请提供您的地址、姓名和电话号码。
.png)
はい。
京都市港区桜町1-1、大和愛・・・。
爱(主妇):好的。京都市港区樱町1-1,姓名是大和爱・・・。
.png)
あ!お客様のご自宅は当店から近いですね。
もしお店まで取りに来ていただけましたら、同じピザをもう1枚プレゼントいたしますよ。
披萨店员:啊!您家离我们店很近呢。如果您可以来店自取的话,我们会再多送您一份同样的披萨哦。
.png)
え!そうなんですか?
じゃ、取りに行きます!
爱(主妇):欸!这样啊?那我过去拿。
.png)
それでは、テイクアウトということでお伺いしておきますね。
披萨店员:那么,您会来自取,对吧?
.png)
はい。
テイクアウトでお願いします。
爱(主妇):对的,我会去店里自取。
.png)
では、今から15分後以降にお越しくださいませ。
披萨店员:那么,请15分钟后来拿。
.png)
はい、わかりました!
爱(主妇):好的,知道了!
.png)
では、失礼いたします。
披萨店员:谢谢您 (失礼了)。
.png)
はい、失礼します。
爱(主妇):谢谢您 (失礼了)。
電話を切ります(挂电话)
