【会話】パソコンを使います(用电脑)

日常会话

とうじょうじんぶつしょうかい(介绍登场人物)

【会話】パソコンを使つかいます(用电脑)

木村(同僚)
木村(同僚)

きょ、アメリカのとりひきさきとZOOMかいがあるよね?

木村(同事):今天要和美国客户开ZOOM会议,对吗?

高橋(同僚)
高橋(同僚)

うん、きょ1からね。

高桥(同事):是的,今天下午1点开始。

木村(同僚)
木村(同僚)

さいきんぼくのパソコンの調ちょうわるいんだけど、ちょっとてくれない?

木村(同事):最近我的电脑有点问题,你能帮我看看吗?

高橋(同僚)
高橋(同僚)

うん、いいよ!

高桥(同事):好的!

木村(同僚)
木村(同僚)

でんげんれてからパソコンががるまで、すごくかんがかかるんだ。

木村(同事):按下电源键后,电脑需要很长时间才能启动。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

どれどれ。

高桥(同事):让我来看看。

パソコンで調しらべます(检查电脑)

高橋(同僚)
高橋(同僚)

あー!けいなものをインストールしすぎなんだよ!
らないものはアンインストールしたほうがいいよ!
らないアプリがたくさんはいってると、がるまでにかんがかかるんだ。

高桥(同事):啊!你安装了太多没必要的程序!把不需要的程序卸载了会比较好哦!如果安装太多没用的程序,会延长电脑的启动时间。

木村(同僚)
木村(同僚)

あ?そうなの?
じゃ、らないアプリをさくじょしてよ。

木村(同事):啊?这样吗?那就把没必要的程序删掉吧。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

うん、わかった。

高桥(同事):好的,我明白了。

要らないアプリをアンインストールします(卸载非必要的程序)

高橋(同僚)
高橋(同僚)

これはいる? 

高桥(同事):这个(程序)需要吗?

木村(同僚)
木村(同僚)

ううん、らない。

木村(同事):嗯,不需要。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

じゃ、これは?

高桥(同事):那这个呢?

木村(同僚)
木村(同僚)

あ、これはるかな。

木村(同事):啊,这个需要吧。

アンインストールが終了します(卸载完成)

高橋(同僚)
高橋(同僚)

これでだいじょうなはずだよ。
ねんのため、ディスククリーンアップとデフラグしょをしておこう!

高桥(同事):这样应该就没问题了。以防万一,我们来进行磁盘清理和碎片整理吧!

木村(同僚)
木村(同僚)

ありがとう!たすかったよ!

木村(同事):谢谢你!帮大忙了!

高橋(同僚)
高橋(同僚)

やすようです!
いちさいどうしてみて!

高桥(同事):小菜一碟啦!重启一下试试!

木村(同僚)
木村(同僚)

うん、やってみるよ!

木村(同事):好,我试试看!

さいどうします(电脑重启)

木村(同僚)
木村(同僚)

わ!ほんとだ!
すぐにがった!
たすかったよ!
いつもがるまでに3さんぷんぐらいかかってたからね。

木村(同事):哇!真的诶!瞬间启动!帮大忙了!之前总是需要三分钟左右才能启动。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

やくててこうえいです!

高桥(同事):能帮到你是我的荣幸!

木村(同僚)
木村(同僚)

ところでかいりょうってどこにあるんだっけ?

木村(同事):对了,会议资料在哪里来着?

高橋(同僚)
高橋(同僚)

え?
のうとうさんからメールてんおくられてきてたよ。
まだてないの?

高桥(同事):欸?昨天吉川先生不是通过邮件附件发过来了吗?你还没看到吗?

木村(同僚)
木村(同僚)

うん・・・。
いまからかくにんするよ。

木村(同事):嗯・・・。我现在看看。

メールをかくにんします(看Email)

木村(同僚)
木村(同僚)

あ!あった!あった!
あ!でもこのてんりょう、パスワードがかかってる!

木村(同事):啊!有了!但是这个附件是加密的!

高橋(同僚)
高橋(同僚)

パスワードは3728だよ。

高桥(同事):密码是3728。

パスワードをにゅうりょくします(输入密码)

木村(同僚)
木村(同僚)

お!いた!いた!
センキュー!

木村(同事):哦!打开了!谢谢你!

高橋(同僚)
高橋(同僚)

はやないとかんないよ!

高桥(同事):赶快看看,不然没时间了!

木村(同僚)
木村(同僚)

そうだね・・・。
いまてる。

木村(同事):是啊・・・。我正在看呢。

标题和URL已复制