-1.png)
登場人物紹介(介绍登场人物)
.png)
【会話】お客様を手伝います(帮忙客户)
お客様の鞄を持ちます(帮客户拿包)
.png)
お鞄重そうですね。
一つお持ちします。
赵宇翔:您的包感觉很沉重。我帮您拿一个吧。

「動詞て形+てあげます」や「動詞て形+てさしあげます」は上から目線の感じがあるので使わないようにしましょう。「(私が)+お/ご+動詞ます形+します」「(私が)+お/ご+動詞ます形+いたします」、または「(私が)+お/ご+動詞ます形+しましょうか」「(私が)+お/ご+動詞ます形+いたしましょうか」と尋ねましょう。
「动词て形+てあげます」与「动词て形+てさしあげます」有一种上对下的说话态度,建议不要使用。要用「(我)+お/ご+动词ます形+します」「(我)+お/ご+动词ます形+いたします」或「(我)+お/ご+动词ます形+しましょうか」「(我)+お/ご+动词ます形+いたしましょうか」来询问。
XYZ会社.png)
いえいえ、大丈夫です。
木村(客户):不用了,没关系。
.png)
そうご遠慮なさらずに。
赵宇翔:不用这么客气。
XYZ会社.png)
そうですか。
じゃ、お言葉に甘えて。
木村(客户):是吗?那就麻烦了。
鞄を持ちます(帮客户拿包)
XYZ会社.png)
ありがとうございます。
助かります。
木村(客户):谢谢您的帮忙。
飲み物を買います(去買飲料)
XYZ会社.png)
今日は本当に暑いですね。
木村(客户):今天真的很热。
.png)
本当ですね。
何か冷たいものでもお飲みになりますか。
あそこに自動販売機があるので買って来ます。
赵宇翔:真的。您想喝什么冷饮吗?那边有自动贩卖机,我去买一下。
XYZ会社.png)
いえいえ、お気遣いなく。
木村(客户):不用了,请不要费心。
.png)
そうご遠慮なさらずに。
赵宇翔:不用这么客气。
XYZ会社.png)
そうですか。
じゃ、お言葉に甘えて。
木村(客户):是吗?那就麻烦了。
.png)
何になさいますか。
赵宇翔:您想喝什么?

「動詞ます形+たいですか」「動詞て形+てほしいですか」「名詞+がほしいですか」と相手の願望や希望を直接尋ねるのは失礼です。「お飲みになりますか」「召し上がりますか」「何になさいますか」「何を召し上がりますか」と尊敬語で尋ねましょう。
「动词ます形+たいですか」「动词て形+てほしいですか」「名词+がほしいですか」等,直接询问对方的愿望或希望是不礼貌的,要用「お飲みになりますか」「召し上がりますか」「何になさいますか」「何を召し上がりますか」的尊敬语来询问。
XYZ会社.png)
そうですね・・・じゃ、アイスコーヒーでお願いします。
木村(客户):嗯・・・那麻烦给我冰咖啡。
.png)
お砂糖とミルクはどうされますか。
赵宇翔:需要糖和牛奶吗?
XYZ会社.png)
ブラックでお願いします。
木村(客户):黑咖啡就好了。
.png)
かしこまりました。
少々お待ちください。
赵宇翔:好的。那稍等一会。
XYZ会社.png)
ありがとうございます。
木村(客户):谢谢。
アイスコーヒーを買ってきます(买来冰咖啡)
.png)
かしこまりました。
少々お待ちください。
赵宇翔:请喝。
アイスコーヒーを渡します(递出冰咖啡)
XYZ会社.png)
ありがとうございます。
おいくらでしたか。
木村(客户):谢谢。多少钱?
.png)
いえいえ、お代は結構です。
赵宇翔:费用不用了。
XYZ会社.png)
いやいや、それは申し訳ないです。
木村(客户):这不行啊,不好意思。
.png)
いえ、本当に結構です。
赵宇翔:真的不用了。
XYZ会社.png)
そうですか。
じゃ、今度は私が奢りますね。
木村(客户):是吗?那下次我请客。
.png)
いえいえ、本当に気にしないでください。
赵宇翔:真的不用太在意。
XYZ会社.png)
そうですか。
ありがとうございます。
木村(客户):是吗?谢谢。
コピーします(複印)
.png)
こちらの書類をコピーいたしましょうか。
赵宇翔:我来帮您复印这些文件吧?

「動詞て形+てあげます」や「動詞て形+てさしあげます」は上から目線の感じがあるので使わないようにしましょう。「(私が)+お/ご+動詞ます形+します」「(私が)+お/ご+動詞ます形+いたします」、または「(私が)+お/ご+動詞ます形+しましょうか」「(私が)+お/ご+動詞ます形+いたしましょうか」と尋ねましょう。
「动词て形+てあげます」与「动词て形+てさしあげます」有一种上对下的说话态度,建议不要使用。要用「(我)+お/ご+动词ます形+します」「(我)+お/ご+动词ます形+いたします」或「我)+お/ご+动词ます形+しましょうか」「(我)+お/ご+动词ます形+いたしましょうか」来询问。
XYZ会社.png)
えっ、宜しいんですか。
木村(客户):哦,可以吗?
.png)
はい、ご遠慮なく。
赵宇翔:可以,请不用客气。
XYZ会社.png)
では、お言葉に甘えて。
木村(客户):那麻烦您了。
.png)
何部コピーされますか。
赵宇翔:需要多少份?
XYZ会社.png)
では、5部お願いします。
木村(客户):那请给我5份。
.png)
5部ですね。
かしこまりました。
赵宇翔:5份文件,好的。
XYZ会社.png)
お手数をおかけします。
木村(客户):麻烦您了。
.png)
いえいえ。
赵宇翔:没事,应该的。
書類をコピーします(复印文件)
.png)
できました。
こちらです。
赵宇翔:好了,在这里。
出来上がったコピーを渡します(递出复印好的文件)
XYZ会社.png)
ありがとうございます。
木村(客户):谢谢。


簡体字.png)
簡体字.png)