【会話】社内の人を出迎えます(迎接公司内部的人)

【会話】社内の人を出迎えます(迎接公司内部的人)

とうじょうじんぶつしょうかい(介绍登场人物)

【会話】しゃないひとむかえます(迎接公司内部的人)

ほんからじょうむかえます(接待来自日本的上司)

くうこうで(在机场)

劉俊傑
劉俊傑

すずちょうとおいところおつかさまです。

刘俊杰:鈴木部长,感谢您远道而来。

鈴木部長
鈴木部長

いえいえ。

铃木部长:没有,没有。

劉俊傑
劉俊傑

ちょう、おもつちいたします。

刘俊杰:部长,我来帮您拿行李吧。

どうけい+てあげます」や「どうけい+てさしあげます」はうえからせんかんじがあるので使つかわないようにしましょう。「(わたくしが)+お/ご+どうますけい+します」「(わたくしが)+お/ご+どうますけい+いたします」、または「お/ご+どうますけい+しましょうか」「お/ご+どうますけい+いたしましょうか」とたずねましょう。

「动词て形+てあげます」与「动词て形+てさしあげます」有一种上对下的说话态度,建议不要使用。改用「(私が)+お/ご+动词ます形+します」「お/ご+动词ます形+しましょうか」「お/ご+动词ます形+いたしましょうか」来询问。

鈴木部長
鈴木部長

あ、わるいね。どうもありがとう。

铃木部长:哦,不好意思。谢谢。

ちょうもつちます(帮部长拿行李)

劉俊傑
劉俊傑

たいわんあついでしょう?
さいきんはいってからまいにちあめばかりで。

刘俊杰:上海很闷热吧?最近刚进梅雨季,所以都在下雨。

鈴木部長
鈴木部長

とうきょういませつはジメジメしているよ。
たしかにしゃんはいよりはまだちょっとすずしいけどね。
でも、さいきんきゅうおんだんえいきょうかな?
ほんこうもだんだんなんごくてきたようながするなぁ。

铃木部长:东京的这个季节也很潮湿。确实,跟上海比,日本还稍微凉爽一些。可是最近好像受全球变暖的影响吧?我感觉日本的气候也渐渐变得像热带国家了。

劉俊傑
劉俊傑

そうなんですか?

刘俊杰:是吗?

鈴木部長
鈴木部長

そうそう!
なつほんのほうがしゃんはいよりあついかもしれないよ?

铃木部长:是啊!日本的夏天可能比上海更炎热吧?

劉俊傑
劉俊傑

えー!ほんとうですか? 

刘俊杰:欸!真的吗?

鈴木部長
鈴木部長

ほんとほんと!

铃木部长:真的!!!

劉俊傑
劉俊傑

なにつめたいものでもおみになりますか?

刘俊杰:您要喝点冷饮吗?

どうますけい+たいですか」「どうけい+てほしいですか」「めい+がほしいですか」とあいがんぼうぼうちょくせつたずねるのはしつれいです。「おみになりますか」「がりますか」「なんになさいますか」「なにがりますか」とそんけいたずねましょう。

「动词ます形+たいですか」「动词て形+てほしいですか」「名词+がほしいですか」等,直接询问对方的愿望或希望是不礼貌的,「お飲みになりますか」「召し上がりますか」「何になさいますか」「何を召し上がりますか」等,用尊敬语来询问。

鈴木部長
鈴木部長

あ、ありがとう。
でもいまはやめておくよ。

铃木部长:哦,谢谢。先不用了。

劉俊傑
劉俊傑

わかりました。
ちゅうしゃじょうはこちらになりますので。

刘俊杰:好的。停车场在这边。

鈴木部長
鈴木部長

おっ、はい。

铃木部长:哦,好。

ちゅうしゃじょうきます(到达停车场)

劉俊傑
劉俊傑

あのしろのTOYOTAです。

刘俊杰:那辆白色的丰田。

くるまります(上车)

劉俊傑
劉俊傑

部長、どうぞ。

刘俊杰:部长,请。

くるまのドアをけます(帮部长打开车门)

鈴木部長
鈴木部長

あ、どうもありがとう。

铃木部长:哦,谢谢!

車のドアを閉めます(帮部长关上车门)

劉俊傑
劉俊傑

エアコンのおんだいじょうですか?
さむかったらおっしゃってください。

刘俊杰:空调温度可以吗?如果您觉得冷,请告诉我。

鈴木部長
鈴木部長

いや、だいじょうだよ。

铃木部长:不冷,没问题的

シートベルトをめます(系好安全带)

劉俊傑
劉俊傑

では、しゅっぱついたします。

刘俊杰:那么我们出发。

鈴木部長
鈴木部長

うん、おねがいするよ。

铃木部长:好,麻烦了。

ほんからどうりょうむかえます(接待来自日本的同事)

くうこうで(在机场)

劉俊傑
劉俊傑

たかはしさん、おつかさまです。
とおいところたいへんでしたね。

刘俊杰:高桥先生,你好。远道而来辛苦了。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

いえいえ。

高桥(同事):哪里哪里。

劉俊傑
劉俊傑

しゃんはいあついでしょう?
さいきんはいってからずっとこんなかんじなんですよ。

刘俊杰:上海很闷热吧?最近刚进梅雨季,一直是这样的天气。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

いやいや、ほんおなじですよ。

高桥(同事):不仅仅是上海,日本也差不多。

劉俊傑
劉俊傑

ねっちゅうしょうにならないように、すいぶんきゅうはちゃんとしてくださいね。

刘俊杰:为了防止中暑,要多喝水哦。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

ありがとうございます。
ちゅうごくはおいしいものがたくさんありますからね。
ぼくさんめいたんだいきなんですよ。

高桥(同事):謝謝。台灣有很多好喝的飲料嘛。我很喜欢喝酸梅汤呢。

劉俊傑
劉俊傑

たかはしさん、さんめいたんを知ってるんですか。

刘俊杰:高桥先生,你知道酸梅汤啊?

高橋(同僚)
高橋(同僚)

ええ、だいきです!

高桥(同事):知道,我很喜欢!

劉俊傑
劉俊傑

じゃ、さんめいたんのおいしいおみせってるのでこんそうしますよ!

刘俊杰:那我知道一家酸梅汤很好喝的店,下次请你喝!

高橋(同僚)
高橋(同僚)

え!ほんとうですか?
うれしいなぁ。
ちゅうごくなつはやっぱりさんめいたんですよね!

高桥(同事):哇!真的吗?太好了!中国的夏天果然还是要喝酸梅汤呀!

劉俊傑
劉俊傑

ははっ!ほんとにちゅうごくつうですね!

刘俊杰:哈哈,你真的是中国通呢!

高橋(同僚)
高橋(同僚)

いえいえ、ほんとにおいしいから!

高桥(同事):哪里哪里,因为酸梅汤真的很好喝!

劉俊傑
劉俊傑

あちらのちゅうしゃじょうくるまがありますので。

刘俊杰:我的车子停在那边的停车场。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

はい、ありがとうございます。

高桥(同事):好,谢谢。

ちゅうしゃじょうきます(到达停车场)

劉俊傑
劉俊傑

このくるまです。
じょしゅせきにどうぞ。

刘俊杰:是这辆车。请坐在前面。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

ありがとうございます。

高桥(同事):谢谢。

くるまってシートベルトをめます(上车并系好安全带)

劉俊傑
劉俊傑

じゃ、しゅっぱつしますね。

刘俊杰:那我们出发吧。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

はい、おねがいします。

高桥(同事):好,麻烦了。

标题和URL已复制