【単語】「内」と「外」の関係(「内」与「外」的关系)

商务词汇

個人の関係(個人關係):「内」の関係(「内」的关系)

じんかんけいうち」のかんけい(「内」的关系)
けい使つかいません(※不用敬语)

ぞくともだちこいびとなど(家人,朋友,对象等)

個人の関係(個人關係):「外」の関係(「外」的关系)

じんかんけいそと」のかんけい「外」的关系)
けい使つかいます(※要用敬语)

しららないひとうえひとしたしくないひとなど(陌生人,长辈或上司等,不亲近的人等)

日文中文
すみません。ちょっとおたずねしますが、ゆう便びんきょくはどちらでしょうか。不好意思,请问一下,邮局在哪里?
ちょう、ちょっとごそうだんがあるんですが、よろしいでしょうか。部长,我有事情跟您商量,您现在方便吗?
ひさりです。好久不见。
こちらこそごしております。我才想说好久不见了。

ビジネスの関係(商务关系):社内(公司内部)

ビジネスのかんけいしゃない(在公司内部)
からじょうけい使つかいます(※部下对上司用敬语说)

ビジネスの関係(商务关系):社外(公司外部)

ビジネスのかんけいしゃがい(对于外部公司)
とりひきさきけい使つかいます(※对客户用敬语说)

錯誤正確
へいしゃしゃちょうがごせつめいいたしますへいしゃなかがごせつめいさせていただきます
敝公司的社长给您说明敝公司的田中给您说明
錯誤正確
へいしゃちょうがごせつめいいたしますへいしゃよしがごせつめいいたします
敝公司的部长给您说明敝公司的吉田给您说明
錯誤正確
へいしゃちょうがごせつめいいたしますへいしゃたかはしがごせつめいいたします
敝公司的科长给您说明敝公司的高桥给您说明
錯誤正確
わたしからごせつめいさせていただきますわたくしからごせつめいさせていただきます
给您说明一下给您说明一下

うち」のひとにはけい使つかいませんが「そと」のひとにはけい使つかいます。

对属于「内」的人不需要用敬语,但对属于「外」的人需用敬语。

うち」と「そと」は、ぜったいてきなものではなく、じょうきょうによってかわわります。

「内」和「外」没有固定的定义,根据情况会有变化。

标题和URL已复制